Herr Mannelig
Music: Traditional, Composition: Ashagal Swedish Text (from medieval Swedish ballad) Bittida en morgon, innan solen upprann, Innan foglarna började sjunga, Bergatrollet friade till fager ungersven; Hon hade en falskeliger tunga. Refräng: Herr Mannelig, herr Mannelig, trolofven i mig, För det jag bjuder så gerna, I kunnen väl svara endast ja eller nej: Om I viljen eller ej. Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf Som stå mellan Tillö och Ternö. Stenarna de äro af rödaste gull, Och hjulen silfverbeslagna Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd Som klingar utaf femton guldringar Och strida huru I strida vill, Stridsplatsen skolen I väl vinna. Refräng Sådana gåfvor toge jag väl emot Om du vore en kristelig qvinna, Men nu så är du det värsta bergatroll, Af Neckens och djävulens stämma! Bergatrollet ut på dörren sprang, Hon rister och jämrar sig svåra, Hade jag fått den fager ungersven, Så hade jag mistat min plåga! Refräng |
English Translation (by Sierra Fox)
Early in the morning, before the sun arose, Before the birds began to sing, The Mountain Troll proposed to the fair young man; She had a false tongue. Refrain: Sir Mannelig, Sir Mannelig, be betrothed to me, For that which I offer so willingly Ye may well answer only yes or no: If ye will, or not To you will I give the twelve mills That stand between Tillo and Terno. The stones, they are of the reddest gold, And the wheels of beaten silver. To you will I give a gilded sword That jingles from fifteen gold rings, And fight however you want to fight, On the battlefield ye shall well win. Refrain “Such gifts would I gladly accept If you were a Christian woman, However, you are the worst of Mountain Trolls, The spawn of necken [water spirits] and the Devil!” The Mountain Troll ran out the door, She shook and moaned severely, “Had I gotten the handsome young man, So would I have been freed of my torment! Refrain Assistance for pronunciation of the Swedish text provided by Josh Hartman |